Idaikaadar
திருவள்ளுவமாலை - இடைக்காடர் - 54
கடுகைத் துளைத்தேழ் கடலைப் புகட்டிக்
குறுகத் தறுத்த குறள்.
Thiruvalluva Maalai - Idaikaadar - 54
kadukaith thulaiththael kadalaip pukattik
kurukath thariththa kural
விளக்கம்
(பொ-ரை.) திருக்குறளின் சொற்சுருக்கமும் பொருட்பெருக்கமும் நோக்கின், ஒவ்வொரு குறளும், கடுகின் நடுவில் துளைசெய்து அதில் எழுகடல் நீரையும் பாய்ச்சி, மேலும் அது அளவிற் குறுகும் வண்ணம் சற்றுத் தறித்துவைத்தாற் போன்றதாம். Tamilvu
Freehand Translation*
Mustard pierced and seven seas loaded
compactly originated kural
* note: this personal translation will do no justice to the original thiruvalluva maalai work from Idaikaadar, yet!
The Cural contains much in a little compass. Such is the ingenuity of its author, that he has compressed within its narrow limits all the branches of knowledge, as if he had hollowed a mustard seed, and enclosed all the waters of the seven seas in it. Edward Jewitt Robinson