Kalathoor Kilar
திருவள்ளுவமாலை - களத்தூர்க் கிழார் - 44
ஒருவ ரிருகுறளே முப்பாலி னோதுந்
தரும முதனான்குஞ் சாலு - மருமறைக
ளைந்துஞ் சமயநூ லாறுநம் வள்ளுவனார்
புந்தி மொழிந்த பொருள்.
Thiruvalluva Maalai - Kalathoor Kilar - 44
oruvar irukuralae muppaalin oathum
tharmam muthalnaankum saalum – arumaraikal
aindhthum chamayanool aarumnam valluvanaar
pundhthi molindhtha porul
விளக்கம்
(பொ-ரை.) இருக்குமுதல் பாரதம் ஈறான வேதங்கள் ஐந்தும் வேதவழிப்பட்ட சாத்திரங்கள் ஆறும், திருவள்ளுவர் நூலிலடங்கும்; ஆதலால் ஒருவர் உய்வதற்கு, ஓரெதுகையும் ஈரெதுகையுமாகிய இருவகைக் குறளாலு மமைந்த முப்பாலிற் சொல்லப்பட்ட நாற்பொருளையும் அறிந்தாற் போதும்.Tamilvu
Freehand Translation*
Sufficient for One is the Couplets of Three chapters
spanning ‘the Four’ inclusive of virtue - the Vedas
Five and religious treaties Six, constituted by Valluvans
brilliantly conveyed essence.
* note: this personal translation will do no justice to the original thiruvalluva maalai work from Kalathoor Kilar, yet!
He who studies the two-lined verses in the three divisions of Valluvar’s Cural, will obtain the four things (virtue, wealth, pleasure, and eternal happiness); for they contain the substance of the five Vēdas (including the Mahābhārat), and the six systems of the six sects. Edward Jewitt Robinson