Mosikeeranar
திருவள்ளுவமாலை - மோசிகீரனார் - 27
ஆண்பாலே ழாறிரண்டு பெண்பா லடுத்தன்பு
பூண்பா லிருபாலோ ராறாக - மாண்பாய
காமத்தின் பக்கமொரு மூன்றாகக் கட்டுரைத்தார்
நாமத்தின் வள்ளுவனார் நன்கு.
Thiruvalluva Maalai - Mosikeeranar - 27
aanpaal yaelaa rirandupaenpaal aduththanpu
poonpaal irupaaloar aaraaka – maanpaaya
kaamaththin pakkamoru moonraakak katduraiththaar
naamaththin valluvanaar nanku
விளக்கம்
(பொ–ரை.) திருவள்ளுவர் ஆண்பாற்கூற்று ஏழதிகாரமும் பெண்பாற் கூற்றுப் பன்னீரதிகாரமும் இருபாற் கூற்று ஆறதிகாரமுமாக, இன்பத்துப்பாலை மூன்றாக வகுத்துரைத்தார். Tamilvu
Freehand Translation*
Aanpaal seven; two times six Penpaal; next Love
embracing both accounting six - greatness of
Kaama, so divided into three; gave
the venerable Valluvanaar best
* note: this translation will do no justice to the original thiruvalluva maalai work from Mosikeeranar, yet!
Aanpaal - Featuring the masculine attributes
Penpaal - Featuring the feminine attributes
Kaama - Roughly love and desire