Nallur Naththathanar
திருவள்ளுவமாலை - இடைக்கழி நாட்டு நல்லூர் நத்தத்தனார் - 16
ஆயிரத்து முன்னூற்று முப்பது அருங்குறளும்
பாயிரத்தினோடு பகர்ந்ததற்பின் – போயொருத்தர்
வாய்கேட்க நூலுளவோ மன்னுதமிழ்ப் புலவ
ராய்க்கேட்க வீற்றிருக்க லாம்
Thiruvalluva Maalai - Nallur Naththathanar - 16
aayiraththu munnootrru muppathu arungkuralum
paayiraththinodu pakarndhthathatrpin – poyoruththar
vaaikaetka noolulavo mannuthamilp pulava
raaikkaetka veetrrirukka laam
நத்தத்தனார் - விளக்கம்
(பொ–ரை.) ஒருவர் திருக்குறள் முழுவதையுங் கற்றபின், பிறருக்கு ஆசிரியராகிக் கற்பிக்கலாம். ஆனால், ஒருவரிடம் மாணவரா யமர்ந்து கற்க நூலில்லை.
Freehand Translation*
Thousand three hundred thirty kural
with paaayiram having learnt and contemplated - What remains
to be learned from others mouth? Tamil pulavar we
ourselves become, taking up challenges relaxedly.
* note: this translation will do no justice to the original thiruvalluva maalai work from Nallur Naththathanar, yet!
Pulavar can roughly be translated to poet of higher regard.